Friday, July 16, 2010

ကမၻာေက်ာ္ ႏုိင္ငံေရးအဆိုမ်ား (၂) - အၿငိမ္းစားသံအမတ္ႀကီး ဦးသက္ထြန္း


A government of laws, not of men.
ဥပေဒစိုးမိုးတဲ့ အစိုးရ ျဖစ္ရမယ္။ လူစိုးမိုးတဲ့ အစိုးရ မျဖစ္ေစရဘူး။

In politics the middle way is none at all.
ႏုိင္ငံေရးမွာ အလယ္အလတ္လမ္းဆိုတာ ဘယ္ကိုမွ ေရာက္တဲ့လမ္းမဟုတ္ဘူး။

I must study politics and war that my son may have liberty to study mathematics and philosophy.
က်ဳပ္သားေတြ သခ်ၤာနဲ႔ ဒႆနေဗဒ ေလ့လာခြင့္ရရွိဖို႔ က်ဳပ္က ႏိုင္ငံေရးနဲ႔ စစ္ေရးကို ေလ့လာရမယ္။

The jaws of power are always opened to devour, and her arm is always stretched out, if possible, to destroy the freedom of thinking, speaking, and writing.
အာဏာရဲ႕ ေမးေၾကာေတြက ပြင့္ေနၿပီး လက္ေမာင္းေတြကလည္း ျဖန္႔ထား၊ အေတြးအေခၚ၊ အေျပာအဆို၊ အေရးအသား လြတ္လပ္မႈတို႔ကို ဖ်က္ဆီးပစ္ဖို႔။

The happiness of society is the end of government.
လူေတြ ေပ်ာ္ရႊင္ဖို႔ဟာ အစိုးရရဲ႕ ပန္းတုိင္ပဲ။

Fear is the foundation of most governments.
အစိုးရအမ်ားအားျဖင့္ဟာ ေၾကာက္ရြံ႕မႈေပၚ အေျခခံတယ္။

johanadams.jpg
John Adams (1735-1826)
2nd President of the US (ဒုတိယေျမာက္ အေမရိကန္သမၼတ)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Think of your forefathers! Think of your posterity!
အတိတ္က ဘိုးေဘးဘီဘင္ေတြအေၾကာင္း ေတြးေနမယ့္အစား အနာဂတ္မ်ိဳးဆက္သစ္ေတြအေၾကာင္း စဥ္းစားဖို႔ေကာင္းတယ္။
johnquincyadams.jpg
John Quicy Adams (1767-1848)
6th President of the US (ဆ႒မေျမာက္ အေမရိကန္သမၼတ)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Let us contemplate our forefathers, and posterity, and resolve to maintain the rights bequeathed to us by the former, for the sake of the latter.
ဘိုးေဘးဘီဘင္ေတြအေၾကာင္းလည္း စဥ္းစား၊ မ်ိဳးဆက္သစ္ေတြအေၾကာင္းလည္း စဥ္းစားၿပီး လက္၀ယ္ရွိ အခြင့္အေရးေတြကို ဘယ္လို လက္ဆင့္ကမ္းမလဲဆိုတာကို စဥ္းစား။
samueladams.jpg
Samuel Adams (1722-1803)
American Revolutionary Leader (အေမရိကန္ေတာ္လွန္ေရးေခါင္းေဆာင္)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Nothing doth more hurt in a state than that cunning men pass for wise.
ေကာက္က်စ္စဥ္းလဲသူကို ပညာရွင္ဟု ထင္မွတ္ေသာ တုိင္းျပည္သည္ ဒုကၡေတြ႔ရ၏။

To worship the people is to be worshipped.
ျပည္သူကို ၾကည္ညိဳသူ အၾကည္ညိဳ ခံရမည္။

All rising to great place is by a winding stair.
အထြဋ္အထိပ္ေရာက္သူတုိင္း ေၾကာင္လိမ္ေလွကားမွ တက္ေရာက္လာျခင္း ျဖစ္၏။

So when any of the four pollars of government (religion, justice, counsel and treasure) are mainly shakened  or weakened, men had need to pray for fair weather.
အစိုးရ၏ မ႑ိဳင္ ၄ ခု ျဖစ္ေသာ ဘာသာေရး၊ တရားေရး၊ အႀကံေပးေရး၊ ဘ႑ာေရး တစ္ခုခု ယိမ္းယို္င္ပါက လူတို႔ ဘုရားတခ်ိန္ ေရာက္လာၿပီ။

Neither will it be that a people overlaid with taxes should ever become valiant and martial.
အခြန္အခမ်ား ပိေနေသာ ျပည္သူတို႔သည္ ရဲစြမ္းသတၱိ ရွိႏုိင္မည္မဟုတ္။

All colours will agree in the dark.
အေမွာင္ထဲတြင္ အေရာင္မရွိ။
francisbaconb.jpg
Fransis Bacon (1561-1626)
English philosopher, essayist (အဂၤလိပ္အေတြးအေရးသမား)

No comments:

Post a Comment

 
Web Statistics