ေခါင္းစဥ္မွာဖတ္ရတဲ့အတိုင္း ကၽြန္ေတာ္နားမလည္တဲ့ အေၾကာင္းအရာေလးေတြကို ေဖာက္သည္ခ်မလို႔ပါ။ တစ္ခါတေလမွာ ျမန္မာလိုေျပာလုိက္ေပမယ့္ ျမန္မာစစ္စစ္ျဖစ္တဲ့ ကၽြန္ေတာ္ကိုဉာဏ္ နားမလည္ႏိုင္တာေတြ၊ ျမန္မာလိုေရးထားတာေတြ ျဖစ္ေပမယ့္ ဘာအဓိပၸါယ္လဲဆိုတာ နားလည္လို႔မရတာေတြ၊ စသည္စသည္ျဖင့္ အမ်ားႀကီးေပါ့ဗ်ာ။ အစကေတာ့ နည္းနည္း၊ ေနာက္ေတာ့ တျဖည္းျဖည္းမ်ားလာၿပီး ကၽြန္ေတာ္ကိုဉာဏ္ရဲ႕ ရင္ဘတ္ႀကီးထဲမွာ နားမလည္ႏုိင္တဲ့အရာေတြ ျပည့္လာခဲ့တယ္ဗ်။ အဲဒါေၾကာင့္ ရင္ဘတ္ထဲမွာ သိမ္းမထားေတာ့ဘဲ ဘေလာ့ဂ္ေပၚမွာ ေရးတင္ၿပီး ရင္ဖြင့္လုိက္တာပါ။ ဘေလာ့ဂ္ဖတ္သူေတြထဲမွာ ကၽြန္ေတာ္နားမလည္ႏုိင္တာေတြကို ရွင္းလင္းေျပာျပ ေပးႏုိင္မယ့္သူေတြမ်ား ပါလာခဲ့ရင္ အျမတ္ေပါ့ဗ်ာ။ အဲ.. တကယ္လို႔မ်ား၊ ဒီေကာင္ကိုဉာဏ္ဆိုတဲ့ေကာင္ဟာ ဒါေလးေတြကိုေတာင္ နားမလည္ရေကာင္းလား၊ ပိန္းလိုက္တဲ့ေကာင္ကြာလို႔ ခ်ီးက်ဴးေထာပနာ ျပဳလာခဲ့မယ္ဆိုရင္လည္း အမုန္းမပြားဘဲ အၿပံဳးမ်ားနဲ႔ပဲ ႀကိဳဆိုလ်က္ရွိေၾကာင္းပါခင္ဗ်ာ။
နားမလည္ႏုိင္ျခင္း (၁)
အရင္အပတ္က ေမာ္နီတာဂ်ာနယ္ မဖတ္ရဘူး။ ဆုိင္ကေျပာတာေတာ့ မပို႔တာလို႔ေျပာတယ္။ ကၽြန္ေတာ့္စိတ္ထဲမွာေတာ့ ကၽြန္ေတာ့္အတြက္ ခ်န္ထားတဲ့ဂ်ာနယ္ကို အျခားတစ္ေယာက္ကို ေရာင္းလုိက္တယ္ထင္ၿပီး စိတ္တိုမိတာ အမွန္ပဲ။ ဂ်ာနယ္က လိုက္ရွာဖတ္လို႔ရေပမယ့္ သိမ္းထားဖို႔က်ေတာ့ အပိုင္၀ယ္ထားႏုိင္မွ ျဖစ္ႏုိင္တာကိုး။ ေဟာ... မေန႔က ဂ်ာနယ္ေတြသြားယူေတာ့ ဒီအပတ္လည္း ေမာ္နီတာဂ်ာနယ္ မထြက္ဘူးတဲ့။ ဒါဆိုရင္ေတာ့ ေသခ်ာသြားၿပီ။ ဘာျဖစ္ရျပန္တာလဲ မသိဘူး။ ဂ်ာနယ္ေလးတစ္ေစာင္ ဖတ္စရာ၊ မွတ္စရာ၊ သိမ္းစရာေတြနဲ႔ ထြက္လာတာမို႔ သေဘာက်ေက်နပ္မယ္ပဲ ႀကံေသးတယ္။ မထြက္လာေတာ့ျပန္ဘူး။ အပိတ္ခံရတာလား၊ အျခားအေၾကာင္းေၾကာင့္လား ဆိုတာကိုေတာ့ ကၽြန္ေတာ္မသိပါဘူး။ ေနာက္ဆံုးထုတ္ လွ်ပ္တစ္ျပက္ရဲ႕ လမ္းေလွ်ာက္အယ္ဒီတာရဲ႕ လမ္းေလွ်ာက္ဒိုင္ယာရီမွာေတာ့ လွ်ပ္တစ္ျပက္နဲ႔ ေမာ္နီတာဂ်ာနယ္ႏွစ္ေစာင္ကို စာေပစိစစ္ေရး႐ံုးက ေခၚတဲ့အေၾကာင္းကို ဖတ္လုိက္ရတယ္။
ကၽြန္ေတာ္ေတြးမိတာက ဂ်ာနယ္တစ္ေစာင္ကို ဂ်ာနယ္တုိက္က မထုတ္ျဖစ္တာဆိုရင္လည္း ဘာေၾကာင့္မထုတ္ျဖစ္သလဲ ဆိုတာကို ႀကိဳတင္ေၾကညာသင့္တယ္၊ ဒါမွမဟုတ္ သတင္းထုတ္ျပန္သင့္တယ္လို႔ ထင္တယ္။ စိစစ္ေရးက အေၾကာင္းေၾကာင္းေၾကာင့္ ပိတ္တာဆိုရင္လည္း တရား၀င္သတင္း ထုတ္ျပန္သင့္တယ္။ ဘာအေၾကာင္းအရာနဲ႔ ၿငိလို႔၊ ဂ်ာနယ္ထဲမွာပါတဲ့ ဘယ္အေရးအသားက စာေပစိစစ္ေရးမူနဲ႔ မကိုက္ညီလို႔ စသည္ျဖင့္ေပါ့ေလ။ အခုေတာ့ ဘယ္သူကမွ ဘာမွမေျပာဘဲ ဒီအတုိင္းႀကီး ႏႈတ္ပိတ္ေနၾကေတာ့ စာဖတ္သူေတြက ဘာေတြျဖစ္ကုန္လဲ။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ဆီက တခ်ိဳ႕မူေတြကို ျပင္သင့္ေနၿပီ။ အၿမဲတမ္းေရငံုႏႈတ္ပိတ္ေနလို႔ သူမ်ားေျပာခ်င္ရာ ေျပာတာေတြက အင္တာနက္မွာ၊ ေလလိႈင္းၾကားမွာ၊ ပါးစပ္ဖ်ားမွာ ပလူပ်ံေအာင္ ပ်ံ႕ေနၿပီဆိုမွ တကယ့္အျဖစ္မွန္က ဒီလိုပါဆိုတာမ်ိဳး ရွင္းျပေနေတာ့ ေစာေစာက စကားေတြကို မေက်ာ္ႏိုင္ေတာ့ဘူး ျဖစ္ကုန္ေရာ။ ဘယ္လိုမွကို နားမလည္ႏိုင္ေတာ့ပါဘူးဗ်ာ။
နားမလည္ႏုိင္ျခင္း (၂)
မႏၲေလးအက္ဖ္အမ္ကို အခ်ိန္အားတိုင္း နားေထာင္ျဖစ္တယ္။ အဲဒီလိုနားေထာင္ေနတုန္းမွာ မၾကာခဏ လႊင့္တတ္တဲ့ ေၾကာ္ျငာေတြေၾကာင့္ စိတ္ထဲမွာ ကလိကလိ ျဖစ္ရတာ ခဏခဏပဲ။ ေၾကာ္ျငာေတြလႊင့္လို႔ မဟုတ္ပါဘူး။ ေၾကာ္ျငာပံုကို သေဘာမက်လို႔ပါ။ ပထမတစ္ခုကို နမူနာေျပာရရင္ ကုန္တုိက္တစ္ခုေၾကာ္ျငာပါ။ သားလုပ္တဲ့သူက အေမျဖစ္သူကို ေက်ာင္းဖြင့္ေတာ့မွာမို႔ ေက်ာင္း၀တ္စံု၀ယ္ေပးဖို႔ ပူဆာတယ္။ သမီးလုပ္သူကလည္း လြယ္အိတ္ဆိုလား၊ ဘာဆိုလားပူဆာတယ္။ အေမျဖစ္သူက ဘာျပန္ေျပာလဲဆိုေတာ့ အဲဒါေတြကို ၀ယ္စရာမလုိဘူး၊ ဘယ္ကုန္တိုက္မွာ ေစ်း၀ယ္ရင္းနဲ႔ လက္ေဆာင္ေပးမွာမို႔ အဲဒီအခါက်ရင္ သားေတြ၊ သမီးေတြ လိုခ်င္တဲ့ဟာကို ရၿပီတဲ့။ ေကာင္းေရာ။ ေနာက္တစ္ခုရွိေသးတယ္။ ေယာက္်ားလုပ္သူက မိန္းမျဖစ္သူကို ေရႊဆြဲျပားတစ္ခု လက္ေဆာင္ေပးတယ္ေပါ့ေလ။ မိန္းမက ၀ယ္လာတာလားလို႔ေမးေတာ့ မဟုတ္တဲ့အေၾကာင္း၊ သူတို႔အၿမဲသံုးေနတဲ့အရာ (ေၾကာ္ျငာတဲ့ပစၥည္း) က ေက်းဇူးတံု႔ျပန္ ကံစမ္းမဲေဖာက္ေပးတာလို႔ ျပန္ေျဖတယ္။ ဒါဆိုရင္ ေယာက္်ားအတြက္လည္း အဆင္ေျပ၊ မိန္းမလိုခ်င္တဲ့ ေရႊဆြဲျပားေတြလည္း ရတာေပါ့ဆိုၿပီး ခပ္တည္တည္ပဲ ေၾကာ္ျငာသဗ်။ အင္း... ေျပာရရင္ေတာ့ မေကာင္းရွိေရာ့မယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ျမန္မာေတြက ကံစမ္းမဲတို႔၊ ေမတၱာလက္ေဆာင္တို႔၊ ေက်းဇူးတံု႔ျပန္မႈတို႔ဆိုတဲ့ သကာရည္အုပ္ထားတဲ့ အရာေတြကို အေတာ္ႀကီးကို မက္မက္ေမာေမာ ႀကိဳက္ၾကတာပဲဗ်။ ကိုယ္လိုခ်င္တာကို ကုိယ့္ဘာသာကိုယ္ ရေအာင္ႀကိဳးစားမယ္ဆိုတဲ့ စိတ္ခြန္အားေတြျဖစ္လာေအာင္ တြန္းအားေပးမယ္၊ တိုက္တြန္းမယ္မရွိဘူး၊ ကားစီးခ်င္သလား၊ သူတို႔ရဲ႕ ဘာကိုသံုးပါ၊ တုိက္ခန္းနဲ႔ ေနခ်င္သလား၊ သူတို႔ပစၥည္းမွာပါတဲ့ ကံစမ္းမဲေပါက္ရင္ ေနႏုိင္မယ္၊ ေရႊဆြဲျပား လိုခ်င္သလား၊ သူတို႔ေတြေရာင္းတဲ့ ပစၥည္းဗူးေတြထဲမွာ ကံစမ္းမဲအေနနဲ႔ ထည့္ေပးထားတယ္၊ စသည္စသည္ျဖင့္ေပါ့ေလ။ အဲဒီပစၥည္းေတြရဲ႕ ေၾကာ္ျငာေတြ ေအာင္ျမင္သလား၊ မေအာင္ျမင္ဘူးလား၊ ေဆးေတြမွာလိုပဲ အဲဒီေၾကာ္ျငာေတြမွာေရာ side-effect ေတြ ျဖစ္လာႏုိင္သလားဆိုတာကို ေတြးေနမိတယ္။
နားမလည္ႏုိင္ျခင္း (၃)
မေျပာေတာ့ဘူးလို႔ ေနမလို႔ပါပဲ။ ဒါေပမယ့္ အခုလိုရင္ဖြင့္ေတာ့လည္း ဘာမွကိုမက်န္ေအာင္ ရင္ဖြင့္ပစ္လုိက္ခ်င္တာေၾကာင့္ ေျပာရဦးမွာပဲ။ သတင္းစာမွာ ေရးထားတဲ့ ကမၻာ့ဖလားပြဲနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ အေၾကာင္းအရာေတြဆိုပါေတာ့။ ျမန္မာသတင္းစာမွာ ျမန္မာလိုေရးထားတဲ့ ကမၻာ့ဖလားအေၾကာင္းကို ျမန္မာျဖစ္တဲ့ ကၽြန္ေတာ္ကိုဉာဏ္ ဖတ္ၿပီးေတာ့ နားမလည္တာကေတာ့ အေတာ္ႀကီးကို ဆိုး၀ါးလြန္းပါတယ္။ အဲဒီသတင္းစာကိုပဲ အားျပဳၿပီးဖတ္ၿပီး အင္တာနက္မရွိ၊ ၿဂိဳလ္တုစေလာင္းမရွိတဲ့ ေဒသကလူေတြဆိုရင္ ဘယ္လိုမ်ားနားလည္ၾကမလဲလို႔ ေတြးလိုက္မိေသးတယ္။
ပြဲႀကိဳသံုးသပ္ခ်က္ ေရးထားတာက စလိုဗက္ကီးယားနဲ႔ အီတလီအေၾကာင္းပါ။ စာဖတ္သူက သိၿပီးသားေပမယ့္ ျပန္ေျပာပါရေစဦး။ အုပ္စု(စ)မွာ ပါတဲ့အသင္းေတြက အီတလီ၊ ပါရာေဂြး၊ စလိုဗက္ကီးယားနဲ႔ နယူးဇီလန္ပါ။ ေဟာ.. အေပၚမွာေရးထားတာကို ဖတ္ၾကည့္ပါဦး။ စလိုဗက္ကီးယားအသင္းခမ်ာ အယ္လ္ဂ်ီးရီးယားအသင္းကို ႐ံႈးၿပီး၊ အေမရိကန္အသင္းနဲ႔ သေရေတြဘာေတြက်လို႔ဗ်။ ထားပါေတာ့ဗ်ာ။ စလိုဗက္ကီးယားနဲ႔ စလိုေဗးနီးယားအသင္းကို မွားေရးတယ္လို႔ပဲ။ ဒါေပမယ့္ ဘာမွေတာ့ မဆုိင္ဘူးေနာ္။ :D ေနာက္ဆံုးမွာ ေရးထားတာကလည္း ဖတ္ၾကည့္ပါဦး။ "အီတလီတို႔ လက္ရွိအေျခအေနမွ လြန္ေျမာက္ေအာင္ နယူးဇီလန္ကို သမၻာႏွင့္ ၀ါတို႔ျဖင့္ထိန္းကာ အႏုိင္သံုးမွတ္ရရွိေရး ႀကိဳးစားသြားမည့္ ေရြးခ်ယ္မႈမွတစ္ပါး...." ဆုိၿပီး လုပ္ထားေသးသဗ်။ သူ႔ဟာသူ အုပ္စုေနာက္ဆံုးပြဲအျဖစ္ ပါရာေဂြးနဲ႔ ကန္ရမယ့္ နယူးဇီလန္ကို အီတလီအသင္းက ဘာျဖစ္လို႔ အႏိုင္ကန္ဖို႔လိုေနသလဲဆိုတာ ကၽြန္ေတာ္ကိုဉာဏ္ နားမလည္ႏုိင္ေတာ့ေၾကာင္းပါခင္ဗ်ား။ (မေန႔က သတင္းစာထဲမွာ အဂၤလန္နဲ႔ ဂ်ာမနီပြဲအေၾကာင္း ေရးထားတာကိုဖတ္မိေတာ့ ဂ်ာမနီရဲ႕ စတုတၳဂိုးကို ကလိုေဆးက သြင္းယူသြားတယ္ဆိုၿပီး ခပ္တည္တည္ေရးထားတဲ့ အေၾကာင္းကိုေတာ့ မေျပာေတာ့ပါဘူး :D) အဆိုးဆံုးကေတာ့ ေနာက္ဆံုးမွာ "ကိုးကား-အင္တာနက္" ဆိုၿပီး ေရးထားတတ္တာပါပဲ။ အင္တာနက္ေပၚက ဘယ္ေနရာမွာသြားဖတ္ၿပီး ဘာသာျပန္လုိက္ပါလိမ့္။ ကမၻာ့ဖလားအေၾကာင္း ေရးခ်င္တာမ်ားဗ်ာ၊ FIFA စာမ်က္ႏွာတစ္ခုလံုး ရွိေနတာပဲ။ ကၽြန္ေတာ့္ဉာဏ္ေလးနဲ႔ နားကိုမလည္ႏိုင္ေတာ့ပါဘူးဗ်ာ။
နားမလည္ႏိုင္ျခင္း (၄)
အယ္လ္ဆိုင္းဇီရဲ႕ "ေ၀ခြဲမရပါလား" စီးရီးကို ဒီလ ၃ ရက္ေန႔ကတည္းက ျဖန္႔ခ်ိတယ္ဆိုတာကို မီဒီယာေတြကတစ္ဆင့္ ကၽြန္ေတာ္သိထားပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ၿမိဳ႕ေလးမွာ ဒီေန႔အထိ ၀ယ္လို႔မရေသးဘူးဆိုရင္ စာဖတ္သူက အံ့ၾသေနမလားပဲ။ လမ္းပန္းဆက္သြယ္ေရးေတြ၊ ဘာေတြေၾကာင့္ မဟုတ္ရပါဘူး။ ေခတ္ေနာက္က်က်န္ေနခဲ့တဲ့ ေတာၿမိဳ႕လည္း မဟုတ္ရပါဘူး။ ေမးျမန္းၾကည့္ေတာ့ မႏၲေလးၿမိဳ႕မွာ ခိုးကူးေခြေတြကို စီမံခ်က္နဲ႔ ဖမ္းေနလို႔ပါတဲ့။ အဲဒါဆိုလည္း မူရင္းေခြေတြ တင္ေလဗ်ာလို႔ ေျပာမိေတာ့ ကၽြန္ေတာ့္ကို အံ့ၾသတႀကီးနဲ႔ ၿဂိဳလ္သားတစ္ေယာက္ကို ေတြ႔ရတဲ့ပံုစံနဲ႔ ျပန္ၾကည့္တယ္။ ကၽြန္ေတာ္ အေတာ္ေလးကို စိတ္တိုသြားမိတယ္။ သူတို႔ၾကည့္ရတာ ေပါေပါေလာေလာ ခိုးကူးေခြေတြ မရမခ်င္း အဲဒီစီးရီးကို တင္ေပးမယ့္ပံု မေပၚဘူး။ အင္တာနက္ေပၚမွာ နားေထာင္လို႔ရေပမယ့္ အခန္းထဲမွာ ေအးေအးေဆးေဆး ဖြင့္ၿပီးနားေထာင္ခ်င္တဲ့အတြက္ ဆုိင္ေတြစံုေအာင္ လိုက္ေမးေနမိတာပါ။ အခုထိေတာ့ ဘယ္ဆိုင္မွာမွ မရေသးဘူး။ ေတာ္ၿပီ၊ မႏၲေလးကိုပဲ လူႀကံဳမွာေတာ့မယ္။ ခိုးကူးေခြေတြကို မ၀ယ္ေတာ့ဘူး။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ျမန္မာေတြရဲ႕စိတ္က နားလည္ရခက္တယ္ဗ်ာ။ အင္တာနက္ေပၚမွာ နားေထာင္လို႔ရတဲ့ ေနရာတစ္ခုက ဒီေနရာမွာပါ။
နားမလည္ႏုိင္ျခင္း (၅)
ဒါကလည္း ကမၻာ့ဖလားနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့အေၾကာင္းအရာတစ္ခုပဲ။ Eleven ဂ်ာနယ္ေတြမွာ ပါေနတဲ့ စာသားအခ်ိဳ႕ကို ကၽြန္ေတာ္နားမလည္ႏုိင္ဘူး။ သူေျပာခ်င္တဲ့ အဓိပၸါယ္နဲ႔ ကၽြန္ေတာ္နားလည္တာကိုကပဲ ကြဲလြဲေနတာလား မသိပါဘူး။ စာဖတ္သူေတာ့ ဘယ္လိုေတြးမိမယ္ မေျပာတတ္ဘူး။ အရင္ဆံုး ဖတ္ၾကည့္ပါဦး။
ျမန္မာသတင္းသမားတစ္ေယာက္အေနနဲ႔ ကမၻာ့ဖလားသတင္းေတြကို ေတာင္အာဖရိကအထိသြားၿပီး သတင္းယူတာကို ၀မ္းသာပါတယ္။ ဂုဏ္ယူပါတယ္။ ေနာင္အနာဂတ္ စာနယ္ဇင္းေလာကအတြက္ ေကာင္းတဲ့ေရွ႕ေျပးေတြလို႔လည္း ျမင္မိပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ နားမလည္ႏိုင္တာက ေန႔စဥ္ထုတ္ဂ်ာနယ္ ဆိုရင္ေတာ့လည္း တစ္မ်ိဳးေပါ့ေလ။ အခုဟာက တစ္ပတ္ကို တစ္ေစာင္ပဲထြက္တဲ့ (သူတို႔နဲ႔ဆုိင္တဲ့ ဂ်ာနယ္တုိင္းမွာဆိုရင္ေတာ့ ေလးေစာင္ေပါ့ေလ၊ တစ္ပတ္ကိုေလးေစာင္ေပါ့) ဂ်ာနယ္ေတြထဲမွာ ေရးရမယ့္ သတင္းေတြပါ။ ဒီေနရာမွာ ကၽြန္ေတာ္နားမလည္တာက လတ္ဆတ္ေသာ သတင္းအခ်က္အလက္ဆိုတဲ့ အသံုးအႏႈန္းပဲ။ ဘာကိုဆိုလိုတာတုန္းဗ်။ အခ်ိန္ႏွင့္တေျပးညီ ဆိုတာကေရာ? ေတာင္အာဖရိကႏုိင္ငံမွာ လူကုိယ္တုိင္သြားယူတဲ့ သတင္းေတြမို႔ လတ္ဆတ္တယ္လို႔ ေျပာခ်င္တာလား၊ အခ်ိန္ႏွင့္တေျပးညီ ျဖစ္တယ္လိ္ု႔ ဆိုခ်င္တာလား။ တုိက္႐ိုက္ေပးပို႔မႈဆိုတာကေရာ ဘာလဲဗ်။ ကၽြန္ေတာ့္ဘေလာ့ဂ္မွာ ကၽြန္ေတာ္ေရးေနတဲ့ ေဘာလံုးသတင္းေတြက မလတ္ဆတ္ဘူးလားဗ်၊ အခ်ိန္ႏွင့္တေျပးညီ မျဖစ္ဘူးလား၊ ၿပီးေတာ့ အခုစာဖတ္ေနတဲ့ ခင္ဗ်ားတို႔ဆီကို တိုက္႐ိုက္ေ၀ငွေနတာ မဟုတ္ဘူးလား။ ဘာေတြမွန္းလည္း မသိပါဘူးဗ်ာ။ မေန႔ကဖတ္ရတဲ့ Weekly Eleven ထဲမွာလည္း ေျပာစရာက ပါလာျပန္ေသးတယ္။ အဲဒီကိုယ္တုိင္ သတင္းသြားယူေနတဲ့ အယ္ဒီတာႀကီး ေပးပို႔တဲ့ စာမ်က္ႏွာဆိုၿပီး ကမၻာ့ဖလားအတြက္ သီးသန္႔စာမ်က္ႏွာတစ္ခု ေဖာ္ျပထားတယ္။ အျခားသတင္းေတြကေတာ့ ထားပါေတာ့ေလ။ အေမရိကန္အသင္းကို အိုဘားမားက ဖုန္းဆက္ၿပီး အားေပးတယ္ဆိုတဲ့သတင္း၊ အီတလီ၀န္ႀကီးက အီတလီအသင္းအေပၚ ေ၀ဖန္တဲ့သတင္း စတာေတြဟာ ေတာင္အာဖရိကႏိုင္ငံကေန တကူးတက ေပးပို႔ရတဲ့ သတင္းေတြလားဗ်။ ျမန္မာျပည္မွာလည္း အင္တာနက္သံုးရင္ သိႏုိင္တဲ့သတင္းေတြပါပဲ။ တကယ္ဆိုရင္ ေတာင္အာဖရိကရဲ႕ ေဘာလံုးအေပၚ ႐ူးသြပ္မႈ၊ ကမၻာ့ဖလားၿပိဳင္ပြဲအေပၚ သူတို႔ေတြရဲ႕ သေဘာထား၊ ဒီၿပိဳင္ပြဲက သူတို႔အေပၚ ဘယ္လိုအက်ိဳးသက္ေရာက္မႈေတြ ရွိသလဲ၊ သူတို႔ဆီမွာ ေဘာလံုးသမားေတြကို ဘယ္လိုေမြးျမဴေလ့က်င့္ေပးေနသလဲ၊ ရြက္ပုန္းသီးေတြကို ဘယ္လိုရွာေဖြၾကသလဲ၊ ဒီကာလမွာ စုၿပံဳေရာက္ရွိေနတဲ့ နာမည္ႀကီးနည္းျပေတြ၊ ကစားသမားေတြ၊ အသင္းအုပ္ခ်ဳပ္သူေတြနဲ႔ ေတြ႔ဆံုၿပီး အသင္းတစ္သင္းကို ဘယ္လိုတည္ေဆာက္သင့္တယ္၊ ဘယ္လိုကိုင္တြယ္သင့္တယ္၊ ပေရာ္ဖက္ရွင္နယ္ပီသဖို႔ ဘယ္လိုလုပ္သင့္သလဲ စတာေတြကို အင္တာဗ်ဴးသင့္တယ္၊ ေနာက္ေတာင္အာဖရိက အေတြ႔အႀကံဳေတြကို ခရီးသြားေဆာင္းပါးေတြ ေရးသင့္တယ္၊ အမွတ္တရသြားခဲ့တဲ့ ေနရာေတြမွာ ႐ိုက္ခဲ့တဲ့ ဓာတ္ပံုေတြကို အျခားစာဖတ္သူေတြလည္း ခံစားရေအာင္ ျပန္လည္ေဖာ္ျပတာမ်ိဳးက ေကာင္းတယ္လို႔ ျမင္မိတယ္။ အေရးအႀကီးဆံုးက ေတြ႔ႀကံဳရတဲ့ အခက္အခဲေတြ၊ အားသာခ်က္ေတြ၊ အားနည္းခ်က္ေတြ၊ ေဆာင္ရန္၊ ေရွာင္ရန္ေတြကို ေရးသင့္တယ္။ အခုေတာ့ ဂ်ာနယ္ေတြထဲမွာ ကၽြန္ေတာ္ျမင္သေလာက္ကေတာ့ နာမည္ႀကီးေတြနဲ႔ တစ္ေယာက္ၿပီးတစ္ေယာက္ ဓာတ္ပံုတြဲ႐ုိက္ၿပီး အင္တာဗ်ဴးေလး နည္းနည္းလုပ္တယ္၊ အင္တာနက္မွာ လူတုိင္းဖတ္လို႔ရတဲ့ သတင္းေတြကို ကိုယ္တုိင္ယူသတင္းေတြဆိုၿပီး ေရးႀကီးခြင္က်ယ္ လုပ္ေနတာကိုေတာ့ နားမလည္ႏုိင္ေၾကာင္း အားနာပါးနာနဲ႔ ရင္ဖြင့္လိုက္ရေၾကာင္းပါ။
အေပၚဆံုးကအဖြင့္နိဒါန္းမွာ စကားဦးသန္းခဲ့ၿပီးၿပီမို႔ အေထြအထူး နိဂံုးခ်ဳပ္စကား မဆိုေတာ့ပါဘူး။ ကၽြန္ေတာ္နားမလည္ႏုိင္တာေတြကို နားမလည္တဲ့အေၾကာင္း ျပန္လည္ရင္ဖြင့္ျခင္းမွလြဲ၍ အျခားမည္သည့္ အႏုတ္လကၡဏာေဆာင္ေသာ ရည္ရြယ္ခ်က္မ်ားမွ မရွိပါေၾကာင္း ရဲရဲ၀ံ့၀ံ့ ေျပာလိုက္ပါရေစဗ်ာ။ အားလံုးပဲ ေပ်ာ္ရႊင္ႏုိင္ၾကပါေစဗ်ာ။
ကိုဉာဏ္ (ပန္းေလာင္ေျမ)
၂၀၁၀ ျပည့္ႏွစ္၊ ဇြန္လ ၂၉ ရက္၊ အဂၤါေန႔။
ေန႔လည္ ၂ နာရီ ၃၃ မိနစ္တြင္ၿပီး၏။
လာဖတ္သြားတယ္ခင္ဗ်
ReplyDeleteဟုတ္ပါတယ္ဗ်ာ ဒါေတြက မမွားသင့္တဲ့ အမွားေတြေပါ့။ ေထာက္ၿပေပးတဲ့ အတြက္ ေက်းဇူးပါပဲဗ်ာ။
ReplyDelete