Being an MP is a sort of job working class parents want for the children clean, indoors and no heavy lifting.
အလုပ္သမားလူတန္းစား မိဘေတြက သူတို႔သားသမီးေတြကို လႊတ္ေတာ္အမတ္ ျဖစ္ေစခ်င္တယ္။ သန္႔သန္႔ရွင္းရွင္း၊ အိမ္တြင္းမွာ ေန၊ ေလးေလးပင္ပင္ မ,ဖို႔လည္း မလိုဘူး။
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Accius (170 c. 86 BC)
Latin Peot and dramatist - လက္တင္ဘာသာကဗ်ာႏွင့္ ျပဇာတ္ဆရာ
Let them hate, so long as they fear.
သူတို႔ တို႔ကို မုန္းပါေစ၊ သူတို႔ တို႔ကိုေၾကာက္ေနရင္ ၿပီးတာပဲ။
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Dean Acheson (1893-1971)
American statesman - အေမရိကန္ ႏိုင္ငံေရးေခါင္းေဆာင္
The first requirement of a statesman is that he be dull.
ႏုိင္ငံ့ေခါင္းေဆာင္ျဖစ္ဖို႔ ကနဦး လိုအပ္ခ်က္ကေတာ့ ထံုထိုင္းဖို႔ပဲ။
A memorandum is not to inform the reader but to protect the writer.
အမွာစာရဲ႕ ရည္ရြယ္ခ်က္ကေတာ့ ဖတ္သူကို အသိေပးဖို႔မဟုတ္ဘူး။ ေရးသူကို အကာအကြယ္ေပးဖို႔ပဲ။
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Lord Acton (1834-1902)
British historian - ၿဗိတိသွ်သမုိင္းဆရာ
Power tends to corrupt and absolute power corrupts absolutely.
အာဏာရွိရင္ အဂတိလိုက္စားတတ္တယ္။ အႂကြင္းမဲ့အာဏာရွိရင္ အႂကြင္းမဲ့ အဂတိလိုက္စားမႈျဖစ္တယ္။
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Franklin P.Adams (1881-1960)
American journalist and humourist - အေမရိကန္ သတင္းစာဆရာႏွင့္ ဟာသေရးဆရာ
When the political columnists say "Every thinking man" they mean themselves, and when candidates appeal to "Every intelligent voter" they mean everybody who is going to vote for them.
ႏိုင္ငံေရးေကာ္လံေရးသူေတြက "စဥ္းစားတတ္သူတုိင္း" လို႔ဆုိရင္ သူတို႔ကုိယ္သူတို႔ ၫႊန္းတာပဲ။ အမတ္ေလာင္းေတြက "ဉာဏ္ရွိတဲ့ မဲဆႏၵရွင္တုိင္း" လို႔ဆိုရင္ သူတို႔ကို မဲေပးတဲ့သူေတြကို ၫႊန္းတာပဲ။
The trouble with this country is that there are too many politicians who believe, with a conviction based on experience, that you can fool all the people all the time.
ဒီတုိင္းျပည္ရဲ႕ ျပႆနာကေတာ့ လူအားလံုးကို တစ္ခ်ိန္လံုး လွည့္လို႔ရတယ္လို႔ (အေတြ႔အႀကံဳေပၚ မူတည္တဲ့) ယံုၾကည္ခ်က္ရွိတဲ့ ႏုိင္ငံေရးသမားေတြ မ်ားလြန္းလို႔ပဲ။
Elections are won by men and women chiefly because most people vote against somebody rather than for somebody.
အမတ္ေလာင္းေတြ မဲရတာ သူတို႔ကို ႀကိဳက္လွတယ္လို႔မဟုတ္။ သူတို႔ရဲ႕ ၿပိဳင္ဘက္ကို အျမင္ကတ္လို႔ပဲ။
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Henry Brooks Adams (1838-1918)
American man of letters - အေမရိကန္ စာေရးဆရာ
Politics as a practice, whatever its professionsm has always been the systematic organization hatreds.
လက္ေတြ႔ႏုိင္ငံေရးဟာ ဘယ္လိုပဲ အမႊန္းတင္တင္၊ မုန္းတီးစိတ္ေတြကို စနစ္တက် စည္း႐ံုးထားတာပဲ။
A friend in power is a friend lost.
မိတ္ေဆြတစ္ေယာက္ အာဏာရသြားရင္ မိတ္ေဆြမဟုတ္ေတာ့ဘူးလို႔ မွတ္။
Practical politics consists in ignoring facts.
လက္ေတြ႔ႏိုင္ငံေရးမွာ အျဖစ္မွန္ကို ေဘးခ်ိတ္ရတယ္။
No comments:
Post a Comment